TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:41:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第五十八 Tông Kính Lục quyển đệ ngũ thập bát     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫不定有四。悔。眠。尋。伺。於善染等皆不定故。 phu bất định hữu tứ 。hối 。miên 。tầm 。tý 。ư thiện nhiễm đẳng giai bất định cố 。 非如觸等定遍心故。非如欲等定遍地故。 phi như xúc đẳng định biến tâm cố 。phi như dục đẳng định biến địa cố 。 立不定名。一惡作。謂於已作未作善不善事。 lập bất định danh 。nhất ác tác 。vị ư dĩ tác vị tác thiện bất thiện sự 。 若染不染。悵怏追變為體。能障奢摩他為業。 nhược/nhã nhiễm bất nhiễm 。trướng ưởng truy biến vi/vì/vị thể 。năng chướng xa ma tha vi/vì/vị nghiệp 。 又識論稱悔。此即於果。假立因名。先惡所作業。 hựu thức luận xưng hối 。thử tức ư quả 。giả lập nhân danh 。tiên ác sở tác nghiệp 。 後方追悔故。二睡眠。謂略。攝於心。 hậu phương truy hối cố 。nhị thụy miên 。vị lược 。nhiếp ư tâm 。 不自在轉為體。能障毘鉢舍那為業。三尋。 bất tự tại chuyển vi/vì/vị thể 。năng chướng Tì bát xá na vi/vì/vị nghiệp 。tam tầm 。 謂或時由思於法造作。或時由慧於法推求。散行外境。 vị hoặc thời do tư ư Pháp tạo tác 。hoặc thời do tuệ ư Pháp thôi cầu 。tán hạnh/hành/hàng ngoại cảnh 。 令心麁轉為體。障心內淨為業。四伺。 lệnh tâm thô chuyển vi/vì/vị thể 。chướng tâm nội tịnh vi/vì/vị nghiệp 。tứ tý 。 謂從阿賴耶識種子。所生。依心。所造。與心俱轉相應。 vị tùng A-lại-da thức chủng tử 。sở sanh 。y tâm 。sở tạo 。dữ tâm câu chuyển tướng ứng 。 於所尋法略行外境。令心細轉為體。 ư sở tầm Pháp lược hạnh/hành/hàng ngoại cảnh 。lệnh tâm tế chuyển vi/vì/vị thể 。 障心內淨為業。釋云。尋即淺推。伺即深度。 chướng tâm nội tịnh vi/vì/vị nghiệp 。thích vân 。tầm tức thiển thôi 。tý tức thâm độ 。 尋於麁發言。伺則細發語。識論云。四不定者。 tầm ư thô phát ngôn 。tý tức tế phát ngữ 。thức luận vân 。tứ bất định giả 。 於善染等皆不定故。釋云。一解。顯不定義。 ư thiện nhiễm đẳng giai bất định cố 。thích vân 。nhất giải 。hiển bất định nghĩa 。 此於界性識等皆不定故。二解。簡前信等貪等。此通三性。 thử ư giới tánh thức đẳng giai bất định cố 。nhị giải 。giản tiền tín đẳng tham đẳng 。thử thông tam tánh 。 性不定故。如上根隨煩惱。過患尤深。 tánh bất định cố 。như thượng căn tùy phiền não 。quá hoạn vưu thâm 。 開惡趣門。障菩提道。如瑜伽論云。煩惱差別者。 khai ác thú môn 。chướng Bồ-đề đạo 。như du già luận vân 。phiền não sái biệt giả 。 多種差別。應知。謂結。縛。隨眠。隨煩惱。纏。瀑流扼取。 đa chủng sái biệt 。ứng tri 。vị kết/kiết 。phược 。tùy miên 。tùy phiền não 。triền 。bộc lưu ách thủ 。 繫。蓋。株杌垢。常害。箭。所有。根。惡行。漏匱。燒。惱。 hệ 。cái 。chu ngột cấu 。thường hại 。tiến 。sở hữu 。căn 。ác hành 。lậu quỹ 。thiêu 。não 。 有諍。火。熾然。稠林。拘礙。如是等類。煩惱差別。 hữu tránh 。hỏa 。sí nhiên 。trù lâm 。câu ngại 。như thị đẳng loại 。phiền não sái biệt 。 當知此中。能和合苦。故名為結。令於善行。 đương tri thử trung 。năng hòa hợp khổ 。cố danh vi kết/kiết 。lệnh ư thiện hạnh/hành/hàng 。 不隨所欲。故名為縛。一切世間。增上種子。 bất tùy sở dục 。cố danh vi phược 。nhất thiết thế gian 。tăng thượng chủng tử 。 之行隨逐。故名隨眠。倒染心故。名隨煩惱。 chi hạnh/hành/hàng tùy trục 。cố danh tùy miên 。đảo nhiễm tâm cố 。danh tùy phiền não 。 數起現行。故名為纏。深難渡故。順流漂故。 số khởi hiện hành 。cố danh vi triền 。thâm nạn/nan độ cố 。thuận lưu phiêu cố 。 名為瀑流。邪行方便。故名為扼。能取自身。 danh vi bộc lưu 。tà hành phương tiện 。cố danh vi ách 。năng thủ tự thân 。 相續不絕。故名為取。難可解脫。故名為繫。 tướng tục bất tuyệt 。cố danh vi thủ 。nạn/nan khả giải thoát 。cố danh vi hệ 。 覆真實義。故名為蓋。壞善稼田。故名株杌。 phước chân thật nghĩa 。cố danh vi cái 。hoại thiện giá điền 。cố danh chu ngột 。 自性染污。故名為垢。常能為害。故名為常害。 tự tánh nhiễm ô 。cố danh vi cấu 。thường năng vi/vì/vị hại 。cố danh vi thường hại 。 不靜相故。遠所隨故。名為箭。能攝依事。故名所有。 bất tĩnh tướng cố 。viễn sở tùy cố 。danh vi tiến 。năng nhiếp y sự 。cố danh sở hữu 。 不善所依。故名為根。邪行自性。故名惡行。 bất thiện sở y 。cố danh vi căn 。tà hành tự tánh 。cố danh ác hành 。 流動其心。故名為漏。能令受用。無有厭足。 lưu động kỳ tâm 。cố danh vi lậu 。năng lệnh thọ dụng 。vô hữu yếm túc 。 故名為匱。能令所欲。常有匱乏。故名為燒。 cố danh vi quỹ 。năng lệnh sở dục 。thường hữu quỹ phạp 。cố danh vi thiêu 。 能引衰損。故名為惱。能為鬪訟諍競之因。故名有諍。 năng dẫn suy tổn 。cố danh vi não 。năng vi/vì/vị đấu tụng tránh cạnh chi nhân 。cố danh hữu tránh 。 燒所積集諸善根薪。故名為火。如大熱病。 thiêu sở tích tập chư thiện căn tân 。cố danh vi hỏa 。như Đại nhiệt bệnh 。 故名熾然。種種自身大樹聚集。故名稠林。 cố danh sí nhiên 。chủng chủng tự thân Đại thụ/thọ tụ tập 。cố danh trù lâm 。 能令眾生樂著種種妙欲塵故。 năng lệnh chúng sanh lạc/nhạc trước/trứ chủng chủng diệu dục trần cố 。 能障證得出世法故。名為拘礙。諸如是等。煩惱差別。 năng chướng chứng đắc xuất thế Pháp cố 。danh vi câu ngại 。chư như thị đẳng 。phiền não sái biệt 。 乃至煩惱過患者。當知諸煩惱有無量過患。 nãi chí phiền não quá hoạn giả 。đương tri chư phiền não hữu vô lượng quá hoạn 。 謂煩惱起時。先惱亂其心。次於所緣。發起顛倒。 vị phiền não khởi thời 。tiên não loạn kỳ tâm 。thứ ư sở duyên 。phát khởi điên đảo 。 令諸隨眠。皆得堅固。令等流行。相續而轉。能引自害。 lệnh chư tùy miên 。giai đắc kiên cố 。lệnh đẳng lưu hạnh/hành/hàng 。tướng tục nhi chuyển 。năng dẫn tự hại 。 能引他害。能引俱害。生現法罪。生後法罪。 năng dẫn tha hại 。năng dẫn câu hại 。sanh hiện pháp tội 。sanh hậu pháp tội 。 生俱法罪。令受彼生。身心憂苦。能引生等。 sanh câu Pháp tội 。lệnh thọ/thụ bỉ sanh 。thân tâm ưu khổ 。năng dẫn sanh đẳng 。 種種大苦。能令相續。遠涅槃樂。能令退失。 chủng chủng đại khổ 。năng lệnh tướng tục 。viễn Niết-Bàn lạc/nhạc 。năng lệnh thoái thất 。 諸勝善法。能令資財。衰損散失。能令入眾。不得無畏。 chư thắng thiện Pháp 。năng lệnh tư tài 。suy tổn tán thất 。năng lệnh nhập chúng 。bất đắc vô úy 。 悚懼無威。能令鄙惡名稱。流布十方。 tủng cụ vô uy 。năng lệnh bỉ ác danh xưng 。lưu bố thập phương 。 常為智者所訶毀。令臨終時。生大憂悔。令身壞已。 thường vi/vì/vị trí giả sở ha hủy 。lệnh lâm chung thời 。sanh Đại ưu hối 。lệnh thân hoại dĩ 。 墮諸惡趣。生那落迦中。令不證得自勝義利。 đọa chư ác thú 。sanh na lạc ca trung 。lệnh bất chứng đắc tự thắng nghĩa lợi 。 如是等過。無量無邊。如上所作煩惱。生諸過患。 như thị đẳng quá/qua 。vô lượng vô biên 。như thượng sở tác phiền não 。sanh chư quá hoạn 。 皆從最初一念無明心起。何謂無明。 giai tùng tối sơ nhất niệm vô minh tâm khởi 。hà vị vô minh 。 以不知前境本空。妄生對待。唯是自心分別。 dĩ bất tri tiền cảnh bổn không 。vọng sanh đối đãi 。duy thị tự tâm phân biệt 。 以忿恨風。吹心識火。自燒自害。曾不覺知。 dĩ phẫn hận phong 。xuy tâm thức hỏa 。tự thiêu tự hại 。tằng bất giác tri 。 不了唯心第一義諦。故曰無明。癡暗所纏。空生空死。 bất liễu duy tâm đệ nhất nghĩa đế 。cố viết vô minh 。si ám sở triền 。không sanh không tử 。 大智度論云。復次一切法性。皆空無所有。 Đại Trí Độ Luận vân 。phục thứ nhất thiết pháp tánh 。giai không vô sở hữu 。 汝所瞋因緣。亦皆虛誑無定。汝云何以虛誑事故。 nhữ sở sân nhân duyên 。diệc giai hư cuống vô định 。nhữ vân hà dĩ hư cuống sự cố 。 瞋罵加害。乃至奪命。起此重罪業故。 sân mạ gia hại 。nãi chí đoạt mạng 。khởi thử trọng tội nghiệp cố 。 墮三惡道。受無量苦。汝莫以虛誑無實事故。 đọa tam ác đạo 。thọ/thụ vô lượng khổ 。nhữ mạc dĩ hư cuống vô thật sự cố 。 而受大罪。如山中有一佛圖。彼中有一別房。 nhi thọ/thụ đại tội 。như sơn trung hữu nhất Phật đồ 。bỉ trung hữu nhất biệt phòng 。 房中有鬼來恐惱道人故。諸道人。皆捨房而去。 phòng trung hữu quỷ lai khủng não đạo nhân cố 。chư đạo nhân 。giai xả phòng nhi khứ 。 有一客僧來。維那處分。令住此房。而語之言。 hữu nhất khách tăng lai 。duy na xứ/xử phần 。lệnh trụ/trú thử phòng 。nhi ngữ chi ngôn 。 此房中有鬼神喜惱人。能住中者住。 thử phòng trung hữu quỷ thần hỉ não nhân 。năng trụ trung giả trụ/trú 。 客僧自以持戒力多聞故。言。小鬼何所能。我能伏之。 khách tăng tự dĩ trì giới lực đa văn cố 。ngôn 。tiểu quỷ hà sở năng 。ngã năng phục chi 。 即入房住。暮更有一僧來求住處。 tức nhập phòng trụ/trú 。mộ cánh hữu nhất tăng lai cầu trụ xứ 。 維那亦令在此房住。亦語有鬼惱人。其人亦言。小鬼何所能。 duy na diệc lệnh tại thử phòng trụ/trú 。diệc ngữ hữu quỷ não nhân 。kỳ nhân diệc ngôn 。tiểu quỷ hà sở năng 。 我當伏之。先入者。閉戶端坐待鬼。後來者。 ngã đương phục chi 。tiên nhập giả 。bế hộ đoan tọa đãi quỷ 。hậu lai giả 。 夜暗打門求入。先入者謂為是鬼。不為開戶。 dạ ám đả môn cầu nhập 。tiên nhập giả vị vi/vì/vị thị quỷ 。bất vi/vì/vị khai hộ 。 後來者極力打門。在內道人。以力拒之。 hậu lai giả cực lực đả môn 。tại nội đạo nhân 。dĩ lực cự chi 。 外者得勝。排門得入。內者打之。外者亦極力熟打。 ngoại giả đắc thắng 。bài môn đắc nhập 。nội giả đả chi 。ngoại giả diệc cực lực thục đả 。 至明旦相見。乃是故舊同學。各相愧謝。 chí minh đán tướng kiến 。nãi thị cố cựu đồng học 。các tướng quý tạ 。 眾人雲集。笑而怪之。眾生亦如是。五眾無我無人。 chúng nhân vân tập 。tiếu nhi quái chi 。chúng sanh diệc như thị 。ngũ chúng vô ngã vô nhân 。 空取相致鬪諍。若支解在地。但有骨肉。 không thủ tướng trí đấu tranh 。nhược/nhã chi giải tại địa 。đãn hữu cốt nhục 。 無人無我。是故菩薩。語眾生言。汝莫於根本空中。 vô nhân vô ngã 。thị cố Bồ Tát 。ngữ chúng sanh ngôn 。nhữ mạc ư căn bản không trung 。 鬪諍作罪。鬪諍故。人身尚不可得。何況值佛。 đấu tranh tác tội 。đấu tranh cố 。nhân thân thượng bất khả đắc 。hà huống trị Phật 。 又云。一切煩惱。雖是過去業因緣。無明是根本。 hựu vân 。nhất thiết phiền não 。tuy thị quá khứ nghiệp nhân duyên 。vô minh thị căn bản 。 乃至若知先一世無明業因緣。 nãi chí nhược/nhã tri tiên nhất thế vô minh nghiệp nhân duyên 。 則億萬世可知。譬如現在火熱。過去未來火亦如是。 tức ức vạn thế khả tri 。thí như hiện tại hỏa nhiệt 。quá khứ vị lai hỏa diệc như thị 。 復次菩薩求無明。體即是明。所謂諸法實相。 phục thứ Bồ Tát cầu vô minh 。thể tức thị minh 。sở vị chư pháp thật tướng 。 名為實際。觀諸法如幻如化。眾生顛倒因緣故。 danh vi thật tế 。quán chư Pháp như huyễn như hóa 。chúng sanh điên đảo nhân duyên cố 。 起諸煩惱。作惡罪業。輪轉五道。受生死苦。譬如蠶。 khởi chư phiền não 。tác ác tội nghiệp 。luân chuyển ngũ đạo 。thọ sanh tử khổ 。thí như tàm 。 出絲自裹縛。入沸湯火炙。凡夫眾生亦如是。 xuất ti tự khoả phược 。nhập phí thang hỏa chích 。phàm phu chúng sanh diệc như thị 。 初生時未有諸煩惱。 sơ sanh thời vị hữu chư phiền não 。 後自生貪欲瞋恚等諸煩惱。是煩惱因緣故。覆真智慧。 hậu tự sanh tham dục sân khuể đẳng chư phiền não 。thị phiền não nhân duyên cố 。phước chân trí tuệ 。 轉身受地獄火燒湯煮。菩薩知是法本末皆空。 chuyển thân thọ địa ngục hỏa thiêu thang chử 。Bồ Tát tri thị pháp bản mạt giai không 。 但眾生顛倒錯故。受如是苦。菩薩於此眾生。起大悲心。 đãn chúng sanh điên đảo thác/thố cố 。thọ/thụ như thị khổ 。Bồ Tát ư thử chúng sanh 。khởi đại bi tâm 。 欲破是顛倒故求於實法。行般若波羅蜜。 dục phá thị điên đảo cố cầu ư thật Pháp 。hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 。 通達實際。種種因緣。教化眾生。令住實際。 thông đạt thật tế 。chủng chủng nhân duyên 。giáo hóa chúng sanh 。lệnh trụ/trú thật tế 。 是故住實際無咎。釋曰。如了今世無明業是心。 thị cố trụ/trú thật tế vô cữu 。thích viết 。như liễu kim thế vô minh nghiệp thị tâm 。 則能通達過去未來一切善惡諸業。悉是自心。 tức năng thông đạt quá khứ vị lai nhất thiết thiện ác chư nghiệp 。tất thị tự tâm 。 如一火性熱。則一切火皆熱。既實知已。 như nhất hỏa tánh nhiệt 。tức nhất thiết hỏa giai nhiệt 。ký thật tri dĩ 。 終不更將手觸。懼燒手故。若如實知。 chung bất cánh tướng thủ xúc 。cụ thiêu thủ cố 。nhược/nhã như thật tri 。 今現在一塵一念悉是自心。終不更故起心貪取前境。 kim hiện tại nhất trần nhất niệm tất thị tự tâm 。chung bất cánh cố khởi tâm tham thủ tiền cảnh 。 慮失宗故。所以寶藏論云。一切如幻。其幻不實。 lự thất tông cố 。sở dĩ bảo tạng luận vân 。nhất thiết như huyễn 。kỳ huyễn bất thật 。 知幻是幻。守真抱一。如是則智燈常照。 tri huyễn thị huyễn 。thủ chân bão nhất 。như thị tắc trí đăng thường chiếu 。 業海自枯。究竟住於無過咎。真唯識性之實際。 nghiệp hải tự khô 。cứu cánh trụ/trú ư vô quá cữu 。chân duy thức tánh chi thật tế 。 於實際中。不見有一法若生若滅。若合若散。 ư thật tế trung 。bất kiến hữu nhất pháp nhược/nhã sanh nhược/nhã diệt 。nhược/nhã hợp nhược/nhã tán 。 所以寂調音所問經云。寂調音天子言。文殊師利。 sở dĩ tịch điều âm sở vấn Kinh vân 。tịch điều âm Thiên Tử ngôn 。Văn-thù-sư-lợi 。 為有煩惱故調伏。為無煩惱故調伏。 vi/vì/vị hữu phiền não cố điều phục 。vi/vì/vị vô phiền não cố điều phục 。 文殊師利言。天子。喻如有夢為毒蛇所螫。 Văn-thù-sư-lợi ngôn 。Thiên Tử 。dụ như hữu mộng vi/vì/vị độc xà sở thích 。 此人為苦所逼。即於夢中而服解藥。以服藥故。 thử nhân vi/vì/vị khổ sở bức 。tức ư mộng trung nhi phục giải dược 。dĩ phục dược cố 。 毒氣得除。天子。於意云何。此人實為所螫不耶。 độc khí đắc trừ 。Thiên Tử 。ư ý vân hà 。thử nhân thật vi/vì/vị sở thích bất da 。 天子言。不也。文殊師利言。彼毒實為除不耶。 Thiên Tử ngôn 。bất dã 。Văn-thù-sư-lợi ngôn 。bỉ độc thật vi/vì/vị trừ bất da 。 天子言。文殊師利。如實不被螫。除亦如是。 Thiên Tử ngôn 。Văn-thù-sư-lợi 。như thật bất bị thích 。trừ diệc như thị 。 文殊師利言。天子。一切賢聖調伏。亦復如是。天子。 Văn-thù-sư-lợi ngôn 。Thiên Tử 。nhất thiết hiền thánh điều phục 。diệc phục như thị 。Thiên Tử 。 汝作是言。為有煩惱故調伏。無故調伏者。 nhữ tác thị ngôn 。vi/vì/vị hữu phiền não cố điều phục 。vô cố điều phục giả 。 天子。如我與無我。有煩惱無煩惱。亦復如是。 Thiên Tử 。như ngã dữ vô ngã 。hữu phiền não vô phiền não 。diệc phục như thị 。 乃至一切法無我。以無主故。一切法無主。 nãi chí nhất thiết pháp vô ngã 。dĩ vô chủ cố 。nhất thiết pháp vô chủ 。 與虛空等故。一切法無來。無所依故。一切法無去。 dữ hư không đẳng cố 。nhất thiết pháp vô lai 。vô sở y cố 。nhất thiết pháp vô khứ 。 無窠窟故。一切法無住。無所安立故。 vô khòa quật cố 。nhất thiết pháp vô trụ 。vô sở an lập cố 。 一切法無安立。生即滅故。一切法無為。以無漏故。 nhất thiết pháp vô an lập 。sanh tức diệt cố 。nhất thiết pháp vô vi/vì/vị 。dĩ vô lậu cố 。 一切法無受。究竟調伏故。大莊嚴法門經云。 nhất thiết pháp thị cố 。cứu cánh điều phục cố 。đại trang nghiêm Pháp môn Kinh vân 。 文殊師利。見此大眾。於金色女無染心已。 Văn-thù-sư-lợi 。kiến thử Đại chúng 。ư Kim sắc nữ vô nhiễm tâm dĩ 。 問金色女言。汝今煩惱置在何處。令諸王子。 vấn Kim sắc nữ ngôn 。nhữ kim phiền não trí tại hà xứ/xử 。lệnh chư Vương tử 。 乃至居士等。不生染心。金色女言。一切煩惱。 nãi chí Cư-sĩ đẳng 。bất sanh nhiễm tâm 。Kim sắc nữ ngôn 。nhất thiết phiền não 。 及眾生煩惱。皆住智慧解脫之岸。 cập chúng sanh phiền não 。giai trụ/trú trí tuệ giải thoát chi ngạn 。 如如法界平等法中。彼諸煩惱。非有生。非有滅。亦不安置。 như như Pháp giới bình đẳng pháp trung 。bỉ chư phiền não 。phi hữu sanh 。phi hữu diệt 。diệc bất an trí 。 如中觀論偈云。染法染者。一。一法云何合。 như Trung quán luận kệ vân 。nhiễm pháp nhiễm giả 。nhất 。nhất pháp vân hà hợp 。 染法染者異。異法云何合。古釋。煩惱為能染。 nhiễm pháp nhiễm giả dị 。dị pháp vân hà hợp 。cổ thích 。phiền não vi/vì/vị năng nhiễm 。 眾生是所染。一即能所不成。異即如同水火。 chúng sanh thị sở nhiễm 。nhất tức năng sở bất thành 。dị tức như đồng thủy hỏa 。 俱無合義。止觀云。若一念煩惱心起。 câu vô hợp nghĩa 。chỉ quán vân 。nhược/nhã nhất niệm phiền não tâm khởi 。 具十法界百法。不相妨礙。雖多不有。雖一不無。多不積。 cụ thập pháp giới bách pháp 。bất tướng phương ngại 。tuy đa bất hữu 。tuy nhất bất vô 。đa bất tích 。 一不散。多不異。一不同。多即一。一即多。 nhất bất tán 。đa bất dị 。nhất bất đồng 。đa tức nhất 。nhất tức đa 。 亦如初燈。與暗共住。如是明暗。不相妨礙。 diệc như sơ đăng 。dữ ám cộng trụ 。như thị minh ám 。bất tướng phương ngại 。 亦不相破。如是了達。煩惱性空。則四種瀑流。 diệc bất tướng phá 。như thị liễu đạt 。phiền não tánh không 。tức tứ chủng bộc lưu 。 唯正法行日之能竭。七重慢阜。 duy chánh Pháp hành nhật chi năng kiệt 。thất trọng mạn phụ 。 因平等慧風之所摧。能害所害俱消。自縛他縛同解。 nhân bình đẳng tuệ phong chi sở tồi 。năng hại sở hại câu tiêu 。tự phược tha phược đồng giải 。 逢緣猶蓮華上之水。歷事若虛空中之風。一切時中。 phùng duyên do liên hoa thượng chi thủy 。lịch sự nhược/nhã hư không trung chi phong 。nhất thiết thời trung 。 常居宗鏡。見萬法無異。如太虛空。因分別識生。 thường cư tông kính 。kiến vạn pháp vô dị 。như thái hư không 。nhân phân biệt thức sanh 。 名色影現。分別不起。名色本虛。向性空地中。 danh sắc ảnh hiện 。phân biệt bất khởi 。danh sắc bổn hư 。hướng tánh không địa trung 。 美惡平等。如大智度論云。譬如除宮殿。 mỹ ác bình đẳng 。như Đại Trí Độ Luận vân 。thí như trừ cung điện 。 及諸陋廬。如燒栴檀。及雜木。其處虛空。無有異色。 cập chư lậu lư 。như thiêu chiên đàn 。cập tạp mộc 。kỳ xứ/xử hư không 。vô hữu dị sắc 。 及薩婆若等諸法求其實皆如是。 cập Tát bà nhã đẳng chư Pháp cầu kỳ thật giai như thị 。 故淨名疏云。但除其病。不除其法者。即是明其去取也。 cố tịnh danh sớ vân 。đãn trừ kỳ bệnh 。bất trừ kỳ Pháp giả 。tức thị minh kỳ khứ thủ dã 。 有師解言。如人眼病。見空中華。眼病差時。 hữu sư giải ngôn 。như nhân nhãn bệnh 。kiến không Trung Hoa 。nhãn bệnh sái thời 。 即無華可除。眾生亦爾。妄見諸法。但除妄惑。 tức vô hoa khả trừ 。chúng sanh diệc nhĩ 。vọng kiến chư Pháp 。đãn trừ vọng hoặc 。 妄惑若滅。則無法可除。此是本無法義。 vọng hoặc nhược/nhã diệt 。tức vô Pháp khả trừ 。thử thị bản vô pháp nghĩa 。 何謂不除法也。今言一切眾生。悉具十法界法。 hà vị bất trừ Pháp dã 。kim ngôn nhất thiết chúng sanh 。tất cụ thập pháp giới Pháp 。 無明不了。觸處病生。若有智慧。無礙自在。 vô minh bất liễu 。xúc xứ/xử bệnh sanh 。nhược/nhã hữu trí tuệ 。vô ngại tự tại 。 悉為佛事。譬如火是燒法。若觸燒痛。謹慎不觸。 tất vi/vì/vị Phật sự 。thí như hỏa thị thiêu Pháp 。nhược/nhã xúc thiêu thống 。cẩn thận bất xúc 。 即是除病。不可除火。若除此火。 tức thị trừ bệnh 。bất khả trừ hỏa 。nhược/nhã trừ thử hỏa 。 則失溫身照闇成食之能。十二因緣三道之法。亦爾。此有去取。 tức thất ôn thân chiếu ám thành thực/tự chi năng 。thập nhị nhân duyên tam đạo chi Pháp 。diệc nhĩ 。thử hữu khứ thủ 。 法不同除也。又火能燒人。得法術者。 Pháp bất đồng trừ dã 。hựu hỏa năng thiêu nhân 。đắc pháp thuật giả 。 出入無礙。不須除火也。故八萬四千煩惱。 xuất nhập vô ngại 。bất tu trừ hỏa dã 。cố bát vạn tứ thiên phiền não 。 凡夫為之受惱。諸佛菩薩以為佛事也。亦如治眼之法。 phàm phu vi/vì/vị chi thọ/thụ não 。chư Phật Bồ-tát dĩ vi/vì/vị Phật sự dã 。diệc như trì nhãn chi Pháp 。 去病不得損睛珠也。經言。 khứ bệnh bất đắc tổn tình châu dã 。Kinh ngôn 。 為斷病本而教導者。此正明化物也。病本。即是一念無明取相。 vi/vì/vị đoạn bệnh bổn nhi giáo đạo giả 。thử chánh minh hóa vật dã 。bệnh bổn 。tức thị nhất niệm vô minh thủ tướng 。 故華嚴經云。三界無別法。唯是一心作。 cố Hoa Nghiêm kinh vân 。tam giới vô biệt Pháp 。duy thị nhất tâm tác 。 今謂唯是一念無明取相心作也。 kim vị duy thị nhất niệm vô minh thủ tướng tâm tác dã 。 此即三界生死之病本也。若知無明。不起取有。 thử tức tam giới sanh tử chi bệnh bổn dã 。nhược/nhã tri vô minh 。bất khởi thủ hữu 。 即畢故不造新。即是斷病本也。是知一念之心。既名病本。 tức tất cố bất tạo tân 。tức thị đoạn bệnh bổn dã 。thị tri nhất niệm chi tâm 。ký danh bệnh bổn 。 亦是道原。執實成非。了空無過。悟在剎那。 diệc thị đạo nguyên 。chấp thật thành phi 。liễu không vô quá 。ngộ tại sát-na 。 更無前後。如志公和尚道體不二科云。 cánh vô tiền hậu 。như chí công hòa thượng đạo thể bất nhị khoa vân 。 眾生不解修道。便欲遣除煩惱。不知煩惱本空。 chúng sanh bất giải tu đạo 。tiện dục khiển trừ phiền não 。bất tri phiền não bổn không 。 將道更欲覓道。一念之心即是。何須別處追討。 tướng đạo cánh dục mịch đạo 。nhất niệm chi tâm tức thị 。hà tu biệt xứ/xử truy thảo 。 大道皎在目前。迷倒愚人不了。 đại đạo kiểu tại mục tiền 。mê đảo ngu nhân bất liễu 。 佛性天真自然。亦無因緣修造。不識三毒虛假。 Phật tánh Thiên chân tự nhiên 。diệc vô nhân duyên tu tạo 。bất thức tam độc hư giả 。 妄執沈淪生老。昔日迷時謂晚。今日始覺非早。 vọng chấp trầm luân sanh lão 。tích nhật mê thời vị vãn 。kim nhật thủy giác phi tảo 。 第三色法。色有十五種。一地。有二種。一內。二外。內。 đệ tam sắc Pháp 。sắc hữu thập ngũ chủng 。nhất địa 。hữu nhị chủng 。nhất nội 。nhị ngoại 。nội 。 謂各別身內。眼等五根。及彼居處之所依止。 vị các biệt thân nội 。nhãn đẳng ngũ căn 。cập bỉ cư xử chi sở y chỉ 。 堅硬所攝。有執受性。復有增上積集。 kiên ngạnh sở nhiếp 。hữu chấp thọ tánh 。phục hưũ tăng thượng tích tập 。 所謂髮毛爪齒。皮肉筋骨等。是內地體。形段受用為業。 sở vị phát mao trảo xỉ 。bì nhục cân cốt đẳng 。thị nội địa thể 。hình đoạn thọ dụng vi/vì/vị nghiệp 。 外。謂各別身外。色等五境之所依止。 ngoại 。vị các biệt thân ngoại 。sắc đẳng ngũ cảnh chi sở y chỉ 。 堅硬所攝。非執受性。復有增上積集。 kiên ngạnh sở nhiếp 。phi chấp thọ tánh 。phục hưũ tăng thượng tích tập 。 所謂礫石丘山等。是外地體。形段受用為業。 sở vị lịch thạch khâu sơn đẳng 。thị ngoại địa thể 。hình đoạn thọ dụng vi/vì/vị nghiệp 。 又依持資養為業。二水。亦二種。一內。二外。內。謂各別身內。 hựu y trì tư dưỡng vi/vì/vị nghiệp 。nhị thủy 。diệc nhị chủng 。nhất nội 。nhị ngoại 。nội 。vị các biệt thân nội 。 眼等五根。及彼居處之所依止。濕潤所攝。 nhãn đẳng ngũ căn 。cập bỉ cư xử chi sở y chỉ 。thấp nhuận sở nhiếp 。 有執受性。復有增上積集。所謂洟淚涎汗等。 hữu chấp thọ tánh 。phục hưũ tăng thượng tích tập 。sở vị di lệ tiên hãn đẳng 。 是內水體。潤澤聚集。受用為業。外。為各別身外。 thị nội thủy thể 。nhuận trạch tụ tập 。thọ dụng vi/vì/vị nghiệp 。ngoại 。vi/vì/vị các biệt thân ngoại 。 色等五境之所依止。濕潤所攝。非執受性。 sắc đẳng ngũ cảnh chi sở y chỉ 。thấp nhuận sở nhiếp 。phi chấp thọ tánh 。 復有增上積集。所謂泉源谿沼等。是外水體。 phục hưũ tăng thượng tích tập 。sở vị tuyền nguyên khê chiểu đẳng 。thị ngoại thủy thể 。 依治受用。資養為業。三火。亦二。一內。二外。內。 y trì thọ dụng 。tư dưỡng vi/vì/vị nghiệp 。tam hỏa 。diệc nhị 。nhất nội 。nhị ngoại 。nội 。 謂各別身內。眼等五根。 vị các biệt thân nội 。nhãn đẳng ngũ căn 。 及彼居處之所依止煖熱所攝。有執受性。復有增上積集。所謂能令有情。 cập bỉ cư xử chi sở y chỉ noãn nhiệt sở nhiếp 。hữu chấp thọ tánh 。phục hưũ tăng thượng tích tập 。sở vị năng lệnh hữu tình 。 遍溫增熱。又能消化飲噉。是內火體。 biến ôn tăng nhiệt 。hựu năng tiêu hoá ẩm đạm 。thị nội hỏa thể 。 成熟和合。受用為業。外。謂各別身外。 thành thục hòa hợp 。thọ dụng vi/vì/vị nghiệp 。ngoại 。vị các biệt thân ngoại 。 色等五境之所依止煖熱所攝。非執受性。復有增上積集。 sắc đẳng ngũ cảnh chi sở y chỉ noãn nhiệt sở nhiếp 。phi chấp thọ tánh 。phục hưũ tăng thượng tích tập 。 所謂炎燎村城。或鑽木擊石。種種求之。 sở vị viêm liệu thôn thành 。hoặc toản mộc kích thạch 。chủng chủng cầu chi 。 是外火體。變壞受用。對治資養為業。四風。亦二種。 thị ngoại hỏa thể 。biến hoại thọ dụng 。đối trì tư dưỡng vi/vì/vị nghiệp 。tứ phong 。diệc nhị chủng 。 一內。二外。內。謂各別身眼等五根。 nhất nội 。nhị ngoại 。nội 。vị các biệt thân nhãn đẳng ngũ căn 。 及彼居處之所依止。輕動所攝。有執受性。復有增上積集。 cập bỉ cư xử chi sở y chỉ 。khinh động sở nhiếp 。hữu chấp thọ tánh 。phục hưũ tăng thượng tích tập 。 所謂上下橫行。入出氣息等。是內風體。 sở vị thượng hạ hoạnh hạnh/hành/hàng 。nhập xuất khí tức đẳng 。thị nội phong thể 。 動作事受用為業。外。謂各別身外。 động tác sự thọ dụng vi/vì/vị nghiệp 。ngoại 。vị các biệt thân ngoại 。 色等五境之所依止。輕動所攝。非執受性。復有增上積集。 sắc đẳng ngũ cảnh chi sở y chỉ 。khinh động sở nhiếp 。phi chấp thọ tánh 。phục hưũ tăng thượng tích tập 。 所謂摧破山崖。偃拔林木等。彼既散壞。 sở vị tồi phá sơn nhai 。yển bạt lâm mộc đẳng 。bỉ ký tán hoại 。 無依故靜。若求風者。動衣搖扇。其不動搖。無緣故息。 vô y cố tĩnh 。nhược/nhã cầu phong giả 。động y diêu/dao phiến 。kỳ bất động dao 。vô duyên cố tức 。 如是等。是外風體。依持受用。對治資養為業。 như thị đẳng 。thị ngoại phong thể 。y trì thọ dụng 。đối trì tư dưỡng vi/vì/vị nghiệp 。 五眼。謂一切種子阿賴耶識之所執受。 ngũ nhãn 。vị Nhất Thiết Chủng Tử A Lại Da Thức chi sở chấp thọ 。 四大所造色為境界。緣色境識之所依止。 tứ đại sở tạo sắc vi/vì/vị cảnh giới 。duyên sắc cảnh thức chi sở y chỉ 。 淨色為體。色蘊所攝。無見有對性。六耳。七鼻。八舌。 tịnh sắc vi/vì/vị thể 。sắc uẩn sở nhiếp 。vô kiến hữu đối tánh 。lục nhĩ 。thất tỳ 。bát thiệt 。 九身。亦爾。此中差別者。謂各行自境。 cửu thân 。diệc nhĩ 。thử trung sái biệt giả 。vị các hạnh/hành/hàng tự cảnh 。 緣自境之所依止。十色。謂眼所行境。眼識所緣。 duyên tự cảnh chi sở y chỉ 。thập sắc 。vị nhãn sở hạnh cảnh 。nhãn thức sở duyên 。 四大所造。色蘊所攝。有見有對性。十一聲。 tứ đại sở tạo 。sắc uẩn sở nhiếp 。hữu kiến hữu đối tánh 。thập nhất thanh 。 謂耳所行境。耳識所緣。四大所造。可聞音為體。 vị nhĩ sở hạnh cảnh 。nhĩ thức sở duyên 。tứ đại sở tạo 。khả văn âm vi/vì/vị thể 。 色蘊所攝。無見有對性。十二香。謂鼻所行境。 sắc uẩn sở nhiếp 。vô kiến hữu đối tánh 。thập nhị hương 。vị tỳ sở hạnh cảnh 。 鼻識所緣。四大所造。可嗅物為體。色蘊所攝。 tị thức sở duyên 。tứ đại sở tạo 。khả khứu vật vi/vì/vị thể 。sắc uẩn sở nhiếp 。 無見有對性。十三味。謂舌所行境。舌識所緣。 vô kiến hữu đối tánh 。thập tam vị 。vị thiệt sở hạnh cảnh 。thiệt thức sở duyên 。 四大所造。可嘗物為體。色蘊所攝。無見有對性。 tứ đại sở tạo 。khả thường vật vi/vì/vị thể 。sắc uẩn sở nhiếp 。vô kiến hữu đối tánh 。 十四觸。謂身所行境。身識所緣。四大所造。 thập tứ xúc 。vị thân sở hạnh cảnh 。thân thức sở duyên 。tứ đại sở tạo 。 可觸物為體。色蘊所攝。無見有對性。 khả xúc vật vi/vì/vị thể 。sắc uẩn sở nhiếp 。vô kiến hữu đối tánh 。 十五法處所攝色。謂一切時意所行境。色蘊所攝。 thập ngũ pháp xứ sở nhiếp sắc 。vị nhất thiết thời ý sở hạnh cảnh 。sắc uẩn sở nhiếp 。 無見無對性。又百法明色有十一種。所謂五根六境。 vô kiến vô đối tánh 。hựu bách pháp minh sắc hữu thập nhất chủng 。sở vị ngũ căn lục cảnh 。 五根者。阿毘達磨論云。以造色為體。一能造。 ngũ căn giả 。A-tỳ Đạt-ma luận vân 。dĩ tạo sắc vi/vì/vị thể 。nhất năng tạo 。 即四大。地水火風。二所造。即四微。色香味觸。 tức tứ đại 。địa thủy hỏa phong 。nhị sở tạo 。tức tứ vi 。sắc hương vị xúc 。 六境者。一色。有三十一。顯色有十三。 lục cảnh giả 。nhất sắc 。hữu tam thập nhất 。hiển sắc hữu thập tam 。 一青.二黃.三赤.四白.五光.六影.七明.八暗.九雲.十煙.十一 nhất thanh .nhị hoàng .tam xích .tứ bạch .ngũ quang .lục ảnh .thất minh .bát ám .cửu vân .thập yên .thập nhất 塵.十二霧.十三空一顯色。形色有十。 trần .thập nhị vụ .thập tam không nhất hiển sắc 。hình sắc hữu thập 。 一長.二短.三方.四圓.五麁.六細.七高.八下.九正.十不 nhất trường/trưởng .nhị đoản .tam phương .tứ viên .ngũ thô .lục tế .thất cao .bát hạ .cửu chánh .thập bất 正。表色有八。 chánh 。biểu sắc hữu bát 。 一取.二捨.三屈.四伸.五行.六住.七坐.八臥。法處色有五。 nhất thủ .nhị xả .tam khuất .tứ thân .ngũ hành .lục trụ .thất tọa .bát ngọa 。Pháp xứ sắc hữu ngũ 。 一極逈色.二極略色.三定自在所生色.四受所引色.五遍計所執 nhất cực huýnh sắc .nhị cực lược sắc .tam định tự tại sở sanh sắc .tứ thọ/thụ sở dẫn sắc .ngũ biến kế sở chấp 色。五根色。以能造為體。 sắc 。ngũ căn sắc 。dĩ năng tạo vi/vì/vị thể 。 法處境中以極逈極略為體。遍計所執。受所引色等四色。 Pháp xứ cảnh trung dĩ cực huýnh cực lược vi/vì/vị thể 。biến kế sở chấp 。thọ/thụ sở dẫn sắc đẳng tứ sắc 。 非是造色。無體性故。是假非實。 phi thị tạo sắc 。vô thể tánh cố 。thị giả phi thật 。 又除青黃赤白四色是實。長短二十七種皆是假。四實色上立故。 hựu trừ thanh hoàng xích bạch tứ sắc thị thật 。trường/trưởng đoản nhị thập thất chủng giai thị giả 。tứ thật sắc thượng lập cố 。 以相形立故。二聲。有十一種。 dĩ tướng hình lập cố 。nhị thanh 。hữu thập nhất chủng 。 一因執受大種聲。因者。假藉之義。即藉彼第八識。 nhất nhân chấp thọ đại chủng thanh 。nhân giả 。giả tạ chi nghĩa 。tức tạ bỉ đệ bát thức 。 執受四大所發之聲。即血脈流注聲等是也。 chấp thọ tứ đại sở phát chi thanh 。tức huyết mạch lưu chú thanh đẳng thị dã 。 即內四大有情作聲。皆是執受故。二因不執受大種聲。 tức nội tứ đại hữu tình tác thanh 。giai thị chấp thọ cố 。nhị nhân bất chấp thọ đại chủng thanh 。 外四大聲是。三因執受不執受大種聲。 ngoại tứ đại thanh thị 。tam nhân chấp thọ bất chấp thọ đại chủng thanh 。 如外四大種。親造彼聲。即手是。內四大種。 như ngoại tứ đại chủng 。thân tạo bỉ thanh 。tức thủ thị 。nội tứ đại chủng 。 親造果聲。外四大種。但為助緣。共造一聲。 thân tạo quả thanh 。ngoại tứ đại chủng 。đãn vi/vì/vị trợ duyên 。cọng tạo nhất thanh 。 四世所共成聲。世間言教書籍陰陽等。名共成聲。 tứ thế sở cọng thành thanh 。thế gian ngôn giáo thư tịch uẩn dương đẳng 。danh cọng thành thanh 。 仁義禮智信等。五成所引聲。或成所作智。 nhân nghĩa lễ trí tín đẳng 。ngũ thành sở dẫn thanh 。hoặc thành sở tác trí 。 所引言教。即唯如來。六可意聲。情所樂欲。 sở dẫn ngôn giáo 。tức duy Như Lai 。lục khả ý thanh 。Tình sở lạc/nhạc dục 。 七不可意聲。情不樂欲。八俱相違聲。非樂非不樂。 thất bất khả ý thanh 。Tình bất lạc/nhạc dục 。bát câu tướng vi thanh 。phi lạc/nhạc phi bất lạc/nhạc 。 名俱相違聲。九遍計所執聲。謂外道所立言教。 danh câu tướng vi thanh 。cửu biến kế sở chấp thanh 。vị ngoại đạo sở lập ngôn giáo 。 十聖言量所攝聲。十一非聖言量所攝聲。 thập Thánh ngôn lượng sở nhiếp thanh 。thập nhất phi Thánh ngôn lượng sở nhiếp thanh 。 三香。有六。一好。約情說。隨自識變。稱己心等。 tam hương 。hữu lục 。nhất hảo 。ước Tình thuyết 。tùy tự thức biến 。xưng kỷ tâm đẳng 。 方名好香。二惡。三平等。非好非惡。 phương danh hảo hương 。nhị ác 。tam bình đẳng 。phi hảo phi ác 。 四俱生沈檀等。與質俱起。五和合。眾香等成一香。六變異。 tứ câu sanh trầm đàn đẳng 。dữ chất câu khởi 。ngũ hòa hợp 。chúng hương đẳng thành nhất hương 。lục biến dị 。 未熟無香之時。名變異。四味。有十二。 vị thục vô hương chi thời 。danh biến dị 。tứ vị 。hữu thập nhị 。 一苦.二酸.三甘.四辛.五鹹.六淡.七可意。謂稱情故。 nhất khổ .nhị toan .tam cam .tứ tân .ngũ hàm .lục đạm .thất khả ý 。vị xưng Tình cố 。 八不可意。謂不稱情。九俱相違。上二相反。 bát bất khả ý 。vị bất xưng Tình 。cửu câu tướng vi 。thượng nhị tướng phản 。 十俱生。與質同有。十一和合。眾味聚集。十二變異。 thập câu sanh 。dữ chất đồng hữu 。thập nhất hòa hợp 。chúng vị tụ tập 。thập nhị biến dị 。 成熟後。味異。於前。五觸。有二十六。 thành thục hậu 。vị dị 。ư tiền 。ngũ xúc 。hữu nhị thập lục 。 一地.二水.三火.四風.五滑.六澁.七輕.八重.九軟.十緩.十 nhất địa .nhị thủy .tam hỏa .tứ phong .ngũ hoạt .lục sáp .thất khinh .bát trọng .cửu nhuyễn .thập hoãn .thập 一急.十二冷.十三飢.十四渴.十五飽.十六力.十 nhất cấp .thập nhị lãnh .thập tam cơ .thập tứ khát .thập ngũ bão .thập lục lực .thập 七劣.十八悶.十九癢.二十黏.二十一病.二十 thất liệt .thập bát muộn .thập cửu dưỡng .nhị thập niêm .nhị thập nhất bệnh .nhị thập 二老.二十三死.二十四疲.二十五息.二十六 nhị lão .nhị thập tam tử .nhị thập tứ bì .nhị thập ngũ tức .nhị thập lục 勇。前四地水火風是實。 dũng 。tiền tứ địa thủy hỏa phong thị thật 。 餘二十二依四大差別建立是假。 問。色法有幾義。 答。有四義。 dư nhị thập nhị y tứ đại sai biệt kiến lập thị giả 。 vấn 。sắc Pháp hữu kỷ nghĩa 。 đáp 。hữu tứ nghĩa 。 百法云。一識所依色。唯屬五根。二識所緣色。 bách pháp vân 。nhất thức sở y sắc 。duy chúc ngũ căn 。nhị thức sở duyên sắc 。 唯屬六境。三總相而言。質礙名色。 duy chúc lục cảnh 。tam tổng tướng nhi ngôn 。chất ngại danh sắc 。 四別相而言。略有二種。一者有對。若准有宗。極微所成。 tứ biệt tướng nhi ngôn 。lược hữu nhị chủng 。nhất giả hữu đối 。nhược/nhã chuẩn hữu tông 。cực vi sở thành 。 大乘即用能造色成。二者無對。非極微成。 Đại-Thừa tức dụng năng tạo sắc thành 。nhị giả vô đối 。phi cực vi thành 。 即法處所攝色。如上地水火風。一切色法。 tức pháp xứ sở nhiếp sắc 。như thượng địa thủy hỏa phong 。nhất thiết sắc Pháp 。 因緣似有。體用俱虛。何者。自體他體。皆悉性空。 nhân duyên tự hữu 。thể dụng câu hư 。hà giả 。tự thể tha thể 。giai tất tánh không 。 能緣所緣。俱無有力。以自因他立。他因自生。 năng duyên sở duyên 。câu vô hữu lực 。dĩ tự nhân tha lập 。tha nhân tự sanh 。 他是自他。自是他自。互成互奪。定性俱無。 tha thị tự tha 。tự thị tha tự 。hỗ thành hỗ đoạt 。định tánh câu vô 。 又能因所成。所從能立。能無有力則入所。 hựu năng nhân sở thành 。sở tùng năng lập 。năng vô hữu lực tức nhập sở 。 所無有力則入能。互攝互資。悉假施設。緣會似有。 sở vô hữu lực tức nhập năng 。hỗ nhiếp hỗ tư 。tất giả thí thiết 。duyên hội tự hữu 。 緣散還無。以唯識所持。終歸空性。 duyên tán hoàn vô 。dĩ duy thức sở trì 。chung quy không tánh 。 如大智度論云。復次地。若常。是堅相。不應捨其相。如凝酥。 như Đại Trí Độ Luận vân 。phục thứ địa 。nhược/nhã thường 。thị kiên tướng 。bất ưng xả kỳ tướng 。như ngưng tô 。 蠟蜜。樹膠。融。則捨其堅相。墮濕相中。 lạp mật 。thụ/thọ giao 。dung 。tức xả kỳ kiên tướng 。đọa thấp tướng trung 。 金銀銅鐵等。亦爾。如水為濕相。寒則轉為堅相。 kim ngân đồng thiết đẳng 。diệc nhĩ 。như thủy vi/vì/vị thấp tướng 。hàn tức chuyển vi/vì/vị kiên tướng 。 如是等種種。悉皆捨相。復次諸論師輩。有能令無。 như thị đẳng chủng chủng 。tất giai xả tướng 。phục thứ chư Luận sư bối 。hữu năng lệnh vô 。 無能令有。諸賢聖人。及坐禪人。能令地作水。 vô năng lệnh hữu 。chư hiền Thánh nhân 。cập tọa Thiền nhân 。năng lệnh địa tác thủy 。 水作地。如是等諸法。皆可轉相。以無定體故。 thủy tác địa 。như thị đẳng chư Pháp 。giai khả chuyển tướng 。dĩ vô định thể cố 。 隨緣變現。不可執有執無。違於法性。 tùy duyên biến hiện 。bất khả chấp hữu chấp vô 。vi ư pháp tánh 。 第四不相應行法。有二十四。不相應行者。相應者。 đệ tứ bất tướng ứng hạnh/hành/hàng Pháp 。hữu nhị thập tứ 。bất tướng ứng hành giả 。tướng ứng giả 。 和順義。如心王心所。得等非能緣故。 hòa thuận nghĩa 。như tâm vương tâm sở 。đắc đẳng phi năng duyên cố 。 不與心心所相應。名不相應。又得等非質礙義。 bất dữ tâm tâm sở tướng ứng 。danh bất tướng ứng 。hựu đắc đẳng phi chất ngại nghĩa 。 不與色相應。又有生滅。不與無為相應。 bất dữ sắc tướng ứng 。hựu hữu sanh diệt 。bất dữ vô vi/vì/vị tướng ứng 。 為揀四位法。故名不相應。一得。謂諸行種子所攝。 vi/vì/vị giản tứ vị Pháp 。cố danh bất tướng ứng 。nhất đắc 。vị chư hạnh chủng tử sở nhiếp 。 自在生起。相續差別性。又雜集論云。 tự tại sanh khởi 。tướng tục sái biệt tánh 。hựu tạp tập luận vân 。 謂於善不善無記法。若增若減。假立。獲得成就。 vị ư thiện bất thiện vô kí Pháp 。nhược tăng nhược/nhã giảm 。giả lập 。hoạch đắc thành tựu 。 善不善無記法者。顯依處。若增若減者。顯自體。 thiện bất thiện vô kí Pháp giả 。hiển y xứ 。nhược tăng nhược/nhã giảm giả 。hiển tự thể 。 何以故。由有增故。說名成就上品信等。由有減故。 hà dĩ cố 。do hữu tăng cố 。thuyết danh thành tựu thượng phẩm tín đẳng 。do hữu giảm cố 。 說名成就下品信等。二無想定。謂已離淨欲。 thuyết danh thành tựu hạ phẩm tín đẳng 。nhị vô tưởng định 。vị dĩ ly tịnh dục 。 未離上地欲。由於無想天。起出離想。 vị ly thượng địa dục 。do ư vô tưởng Thiên 。khởi xuất ly tưởng 。 雜集論云。於不恒行心心所滅。假立無想定。 tạp tập luận vân 。ư bất hằng hạnh/hành/hàng tâm tâm sở diệt 。giả lập vô tưởng định 。 不恒行轉識所攝。滅者。謂定心所引。 bất hằng hạnh/hành/hàng chuyển thức sở nhiếp 。diệt giả 。vị định tâm sở dẫn 。 不恒現行諸心心所。暫時間滅。三滅盡定。 bất hằng hiện hành chư tâm tâm sở 。tạm thời gian diệt 。tam diệt tận định 。 謂已離無所有處欲。或入非想。非非想處定。又云。欲超過有頂。 vị dĩ ly vô sở hữu xứ dục 。hoặc nhập phi tưởng 。phi phi tưởng xứ định 。hựu vân 。dục siêu quá hữu đính 。 作止息想。作意為先。故於不恒行諸心心所。 tác chỉ tức tưởng 。tác ý vi/vì/vị tiên 。cố ư bất hằng hạnh/hành/hàng chư tâm tâm sở 。 及恒行一分心心所滅。假立滅盡定。 cập hằng hạnh/hành/hàng nhất phân tâm tâm sở diệt 。giả lập diệt tận định 。 此中所以不言未離上欲者。為顯離有頂欲。阿羅漢等。 thử trung sở dĩ bất ngôn vị ly thượng dục giả 。vi/vì/vị hiển ly hữu đính dục 。A-la-hán đẳng 。 亦得此定故。一分恒行者。謂染污意所攝。 diệc đắc thử định cố 。nhất phân hằng hành giả 。vị nhiễm ô ý sở nhiếp 。 四無想天。謂於此間得無想定。 tứ vô tưởng Thiên 。vị ư thử gian đắc vô tưởng định 。 由此後生無想有情天中。於不恒行心心所滅。 do thử hậu sanh vô tưởng hữu tình Thiên trung 。ư bất hằng hạnh/hành/hàng tâm tâm sở diệt 。 假立無想異熟。五命根。謂於眾同分。先業所感。住時決定。 giả lập vô tưởng dị thục 。ngũ mạng căn 。vị ư chúng đồng phần 。tiên nghiệp sở cảm 。trụ/trú thời quyết định 。 假立壽命。眾同分者。於一生中諸蘊相續。 giả lập thọ mạng 。chúng đồng phần giả 。ư nhất sanh trung chư uẩn tướng tục 。 住時決定者。劑爾所時。令眾同分常得安住。 trụ/trú thời quyết định giả 。tề nhĩ sở thời 。lệnh chúng đồng phần thường đắc an trụ 。 或經百年千年等。由業所引功能差別。 hoặc Kinh bách niên thiên niên đẳng 。do nghiệp sở dẫn công năng sái biệt 。 又依業所引。第八識種。令色心不斷。名為命根。 hựu y nghiệp sở dẫn 。đệ bát thức chủng 。lệnh sắc tâm bất đoạn 。danh vi mạng căn 。 六眾同分。謂如是如是有情。於種種類。自體相似。 lục chúng đồng phần 。vị như thị như thị hữu tình 。ư chủng chủng loại 。tự thể tương tự 。 假立眾同分。七異生性。謂行自相發起性。 giả lập chúng đồng phần 。thất dị sanh tánh 。vị hạnh/hành/hàng tự tướng phát khởi tánh 。 又由二障種。各趣差別。八生。謂於眾同分。 hựu do nhị chướng chủng 。các thú sái biệt 。bát sanh 。vị ư chúng đồng phần 。 諸行本無今有性。假立為生。九異。謂於眾同分。 chư hạnh bản vô kim hữu tánh 。giả lập vi/vì/vị sanh 。cửu dị 。vị ư chúng đồng phần 。 諸行相續變異性。假立為異。亦名為老。十住。 chư hạnh tướng tục biến dị tánh 。giả lập vi/vì/vị dị 。diệc danh vi lão 。thập trụ 。 謂於眾同分。諸行相續不變壞性。假立為住。 vị ư chúng đồng phần 。chư hạnh tướng tục bất biến hoại tánh 。giả lập vi/vì/vị trụ/trú 。 十一無常。謂於眾同分。諸行自相生後滅壞性。 thập nhất vô thường 。vị ư chúng đồng phần 。chư hạnh tự tướng sanh hậu diệt hoại tánh 。 假立無常相。十二名身。謂於諸法自性增言。 giả lập vô thường tướng 。thập nhị danh thân 。vị ư chư pháp tự tánh tăng ngôn 。 假立名身。十三句身。謂於諸法差別增言。 giả lập danh thân 。thập tam cú thân 。vị ư chư Pháp sái biệt tăng ngôn 。 假立句身。十四文身。 giả lập cú thân 。thập tứ văn thân 。 謂於彼前二文句所依諸字。假立文身。十五流轉。謂於因果相續不斷。 vị ư bỉ tiền nhị văn cú sở y chư tự 。giả lập văn thân 。thập ngũ lưu chuyển 。vị ư nhân quả tướng tục bất đoạn 。 假立流轉。十六定異。謂於因果種種差別。 giả lập lưu chuyển 。thập lục định dị 。vị ư nhân quả chủng chủng sái biệt 。 假立定異。十七相應。謂諸行因果。相稱性。 giả lập định dị 。thập thất tướng ứng 。vị chư hạnh nhân quả 。tướng xưng tánh 。 十八勢速。謂諸行流轉迅疾性。十九次第。 thập bát thế tốc 。vị chư hạnh lưu chuyển tấn tật tánh 。thập cửu thứ đệ 。 謂諸行一一次第流轉性。二十時。 vị chư hạnh nhất nhất thứ đệ lưu chuyển tánh 。nhị thập thời 。 謂諸行展轉新新生滅性。二十一方。謂諸色行遍分劑性。 vị chư hạnh triển chuyển tân tân sanh diệt tánh 。nhị thập nhất phương 。vị chư sắc hạnh/hành/hàng biến phần tề tánh 。 二十二數。謂諸行等。各別相續。體相流轉性。 nhị thập nhị số 。vị chư hạnh đẳng 。các biệt tướng tục 。thể tướng lưu chuyển tánh 。 二十三和合。謂諸行緣會性。二十四不和合。 nhị thập tam hòa hợp 。vị chư hạnh duyên hội tánh 。nhị thập tứ bất hòa hợp 。 謂諸行緣乖性。此不相應行。雖不與心王。心所。 vị chư hạnh duyên quai tánh 。thử bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。tuy bất dữ tâm Vương 。tâm sở 。 色法。無為等。四位相應。然皆是心之分位。 sắc Pháp 。vô vi/vì/vị đẳng 。tứ vị tướng ứng 。nhiên giai thị tâm chi phần vị 。 亦不離心變。及出唯識真性。 diệc bất ly tâm biến 。cập xuất duy thức chân tánh 。 約一期行相分別故爾。如廣百論云。自心分別所見境界。 ước nhất kỳ hạnh/hành/hàng tướng phân biệt cố nhĩ 。như Quảng bách luận vân 。tự tâm phân biệt sở kiến cảnh giới 。 即是自心。但隨眾緣諸行種熟。 tức thị tự tâm 。đãn tùy chúng duyên chư hạnh chủng thục 。 自心變作種種分位。自心所變。無實體相。何為精勤。 tự tâm biến tác chủng chủng phần vị 。tự tâm sở biến 。vô thật thể tướng 。hà vi/vì/vị tinh cần 。 安立異法。但應信受。諸法唯心。 問。一心妙旨。 an lập dị pháp 。đãn ưng tín thọ 。chư Pháp duy tâm 。 vấn 。nhất tâm diệu chỉ 。 八識真原。有為門中。已明王所。無為法內。如何指陳。 bát thức chân nguyên 。hữu vi môn trung 。dĩ minh vương sở 。vô vi/vì/vị Pháp nội 。như hà chỉ trần 。 答。此申第五無為法。有為無為。 đáp 。thử thân đệ ngũ vô vi/vì/vị Pháp 。hữu vi vô vi/vì/vị 。 皆一心變起故。又不出一心性故。 問。有為無為。 giai nhất tâm biến khởi cố 。hựu bất xuất nhất tâm tánh cố 。 vấn 。hữu vi vô vi/vì/vị 。 各有幾種。一一行相。如何分別。 答。 các hữu ki chủng 。nhất nhất hành tướng 。như hà phân biệt 。 đáp 。 有為略有三種。無為略有六種。初有為極成之法。 hữu vi lược hữu tam chủng 。vô vi/vì/vị lược hữu lục chủng 。sơ hữu vi cực thành chi Pháp 。 不過三種。識論云。一現所知法。如色心等。 bất quá tam chủng 。thức luận vân 。nhất hiện sở tri Pháp 。như sắc tâm đẳng 。 二現受用法。如瓶衣等。如是二法。世共知有。 nhị hiện thọ dụng pháp 。như bình y đẳng 。như thị nhị Pháp 。thế cọng tri hữu 。 不待因成。三有作用法。如眼耳等。由彼彼用。 bất đãi nhân thành 。tam hữu tác dụng Pháp 。như nhãn nhĩ đẳng 。do bỉ bỉ dụng 。 證知是有。釋云。如色心等者。即是五識身。他心智境。 chứng tri thị hữu 。thích vân 。như sắc tâm đẳng giả 。tức thị ngũ thức thân 。tha tâm trí cảnh 。 謂色等五塵。及心心所。此約總聚。不別分別。 vị sắc đẳng ngũ trần 。cập tâm tâm sở 。thử ước tổng tụ 。bất biệt phân biệt 。 此何識境。現量所知。非境所知。如瓶衣等者。 thử hà thức cảnh 。hiện lượng sở tri 。phi cảnh sở tri 。như bình y đẳng giả 。 此雖現見受用。而非現量所緣。是假法故。 thử tuy hiện kiến thọ dụng 。nhi phi hiện lượng sở duyên 。thị giả pháp cố 。 但是現世而受用物。 問。 đãn thị hiện thế nhi thọ dụng vật 。 vấn 。 此中緣瓶等心是何量攝。 答。非量收。不親緣得法自體故。 thử trung duyên bình đẳng tâm thị hà lượng nhiếp 。 đáp 。phi lượng thu 。bất thân duyên đắc pháp tự thể cố 。 非比度故。非量所收。如眼耳等者。此五色根。 phi bỉ độ cố 。phi lượng sở thu 。như nhãn nhĩ đẳng giả 。thử ngũ sắc căn 。 非現量得。亦非現世人所有知。此眼耳等。 phi hiện lượng đắc 。diệc phi hiện thế nhân sở hữu tri 。thử nhãn nhĩ đẳng 。 各由彼彼有發識用。比知是有。言證知者。證成道理也。 các do bỉ bỉ hữu phát thức dụng 。bỉ tri thị hữu 。ngôn chứng tri giả 。chứng thành đạo lý dã 。 以現見果。比有因故。果。謂所生心心所法。 dĩ hiện kiến quả 。bỉ hữu nhân cố 。quả 。vị sở sanh tâm tâm sở Pháp 。 比量知有。諸淨色根。此非現量他心智知。 tỉ lượng tri hữu 。chư tịnh sắc căn 。thử phi hiện lượng tha tâm trí tri 。 然今大乘第八識境。亦現量得。佛智緣時。 nhiên kim Đại-Thừa đệ bát thức cảnh 。diệc hiện lượng đắc 。Phật trí duyên thời 。 亦現量得。除佛已外。共許為論。非世共悉。 diệc hiện lượng đắc 。trừ Phật dĩ ngoại 。cộng hứa vi/vì/vị luận 。phi thế cọng tất 。 是故但言此知是有。次約諸經論。有六種無為。百法云。 thị cố đãn ngôn thử tri thị hữu 。thứ ước chư Kinh luận 。hữu lục chủng vô vi/vì/vị 。bách pháp vân 。 一虛空無為者。離一切色心諸法障礙。 nhất hư không vô vi/vì/vị giả 。ly nhất thiết sắc tâm chư Pháp chướng ngại 。 所顯真理。名為虛空無為。虛空有三。一識變虛空。 sở hiển chân lý 。danh vi hư không vô vi/vì/vị 。hư không hữu tam 。nhất thức biến hư không 。 即第六識上作解心。變起虛空相分故。 tức đệ lục thức thượng tác giải tâm 。biến khởi hư không tướng phân cố 。 二法性虛空。即真如體有離諸障礙。故名為虛空。 nhị pháp tánh hư không 。tức chân như thể hữu ly chư chướng ngại 。cố danh vi hư không 。 三事虛空。即所見頑空是也。二擇滅無為。 tam sự hư không 。tức sở kiến ngoan không thị dã 。nhị trạch diệt vô vi/vì/vị 。 由無漏智起簡擇。滅諸障染。所顯真如理故。三。 do vô lậu trí khởi giản trạch 。diệt chư chướng nhiễm 。sở hiển chân như lý cố 。tam 。 非擇滅無為。有法不由擇力。起無漏智簡擇。 Phi trạch diệt vô vi/vì/vị 。hữu pháp bất do trạch lực 。khởi vô lậu trí giản trạch 。 而本性淨。即自性清淨涅槃是也。 nhi bổn tánh tịnh 。tức tự tánh thanh tịnh Niết-Bàn thị dã 。 即真如本性。離諸障染。不由起智斷惑。本體淨故。 tức chân như bổn tánh 。ly chư chướng nhiễm 。bất do khởi trí đoạn hoặc 。bổn thể tịnh cố 。 四不動無為。第四禪離八患三災。證得不動無為。 tứ bất động vô vi/vì/vị 。đệ tứ Thiền ly bát hoạn tam tai 。chứng đắc bất động vô vi/vì/vị 。 五想受滅無為。從第四禪已上。 ngũ tưởng thọ diệt vô vi/vì/vị 。tùng đệ tứ Thiền dĩ thượng 。 至無所有處已來。捨受不行。并麁想亦無。顯得真如。 chí vô sở hữu xứ dĩ lai 。xả thọ bất hạnh/hành 。tinh thô tưởng diệc vô 。hiển đắc chân như 。 名想受滅無為。六真如無為。有二。一約對得名。 danh tưởng thọ diệt vô vi/vì/vị 。lục chân như vô vi/vì/vị 。hữu nhị 。nhất ước đối đắc danh 。 謂真如理。對事得名。二簡法者。即真如簡遍計。 vị chân như lý 。đối sự đắc danh 。nhị giản Pháp giả 。tức chân như giản biến kế 。 離於生滅也。出體者。大乘但約心變相分。 ly ư sanh diệt dã 。xuất thể giả 。Đại-Thừa đãn ước tâm biến tướng phân 。 假說有虛空故。非是離心外有空也。 giả thuyết hữu hư không cố 。phi thị ly tâm ngoại hữu không dã 。 若說本質無為者。即不離於識變有也。 問。 nhược/nhã thuyết bản chất vô vi/vì/vị giả 。tức bất ly ư thức biến hữu dã 。 vấn 。 若說識變相分。說是無為者。即是相狀之相。隨識而為。 nhược/nhã thuyết thức biến tướng phân 。thuyết thị vô vi/vì/vị giả 。tức thị tướng trạng chi tướng 。tùy thức nhi vi 。 何成無為耶。 答。此說是識變。假說是無為。 hà thành vô vi/vì/vị da 。 đáp 。thử thuyết thị thức biến 。giả thuyết thị vô vi/vì/vị 。 其實非是無為。無為是常住法故。 kỳ thật phi thị vô vi/vì/vị 。vô vi/vì/vị thị thường trụ pháp cố 。 今此依無為體者。但取隨識獨影相分為體。以前後相似。 kim thử y vô vi/vì/vị thể giả 。đãn thủ tùy thức độc ảnh tướng phân vi/vì/vị thể 。dĩ tiền hậu tương tự 。 無有變而唯有一類空等相故。假說無為。 vô hữu biến nhi duy hữu nhất loại không đẳng tướng cố 。giả thuyết vô vi/vì/vị 。 此六無為。地前菩薩識變。即是有漏。 thử lục vô vi/vì/vị 。địa tiền Bồ Tát thức biến 。tức thị hữu lậu 。 若地上後得智變。即無漏。若依法性出體者。五種無為。 nhược/nhã địa thượng hậu đắc trí biến 。tức vô lậu 。nhược/nhã y pháp tánh xuất thể giả 。ngũ chủng vô vi/vì/vị 。 皆是真如。真如體外。更無別出。六種無為。 giai thị chân như 。chân như thể ngoại 。cánh vô biệt xuất 。lục chủng vô vi/vì/vị 。 各皆依真如實德也。 問。如何聖教說真如實耶。 答。 các giai y chân như thật đức dã 。 vấn 。như hà Thánh giáo thuyết chân như thật da 。 đáp 。 今言有者。不是真如名實有。但說有。 kim ngôn hữu giả 。bất thị chân như danh thật hữu 。đãn thuyết hữu 。 即是遣惡取空。故說有。體。是妙有真空。 tức thị khiển ác thủ không 。cố thuyết hữu 。thể 。thị diệu hữu chân không 。 故言非空非有。 問。如何聖教說真空為空耶。 答。 cố ngôn phi không phi hữu 。 vấn 。như hà Thánh giáo thuyết chân không vi/vì/vị không da 。 đáp 。 謂破執真如心外實有。故說為空。即空其情執。 vị phá chấp chân như tâm ngoại thật hữu 。cố thuyết vi/vì/vị không 。tức không kỳ Tình chấp 。 即不空其真如空也。又識論云。 tức bất không kỳ chân như không dã 。hựu thức luận vân 。 然諸契經說有虛空等諸無為法。略有二種。 nhiên chư khế Kinh thuyết hữu hư không đẳng chư vô vi/vì/vị Pháp 。lược hữu nhị chủng 。 一依識變假施設有。謂曾聞說虛空等名。隨分別有虛空等相。 nhất y thức biến giả thí thiết hữu 。vị tằng văn thuyết hư không đẳng danh 。tùy phân biệt hữu hư không đẳng tướng 。 數習力故。心等生時。似虛空等。無為相現。 sổ tập lực cố 。tâm đẳng sanh thời 。tự hư không đẳng 。vô vi/vì/vị tướng hiện 。 此所現相。前後相似。無有變易。假說為常。 thử sở hiện tướng 。tiền hậu tương tự 。vô hữu biến dịch 。giả thuyết vi/vì/vị thường 。 二依法性假施設有。謂空無我所顯真如。 nhị y pháp tánh giả thí thiết hữu 。vị không vô ngã sở hiển chân như 。 有無俱非。心言路絕。與一切法。非一異等。是法真理。 hữu vô câu phi 。tâm ngôn lộ tuyệt 。dữ nhất thiết pháp 。phi nhất dị đẳng 。thị pháp chân lý 。 故名法性。離諸障礙。故名虛空。由簡擇力。 cố danh pháp tánh 。ly chư chướng ngại 。cố danh hư không 。do giản trạch lực 。 滅諸雜染。究竟證會。故名擇滅。不由擇力。 diệt chư tạp nhiễm 。cứu cánh chứng hội 。cố danh trạch diệt 。bất do trạch lực 。 本性清淨。或緣闕所顯。故名非擇滅。苦樂受滅。 bổn tánh thanh tịnh 。hoặc duyên khuyết sở hiển 。cố danh Phi trạch diệt 。khổ lạc thọ diệt 。 故名不動。想受不行。名想受滅。 cố danh bất động 。tưởng thọ/thụ bất hạnh/hành 。danh tưởng thọ diệt 。 此五皆依真如假立。真如亦是假施設名。釋云。 thử ngũ giai y chân như giả lập 。chân như diệc thị giả thí thiết danh 。thích vân 。 一依識變假施設有者。此無本質。唯心所變。如極微等。 nhất y thức biến giả thí thiết hữu giả 。thử vô bản chất 。duy tâm sở biến 。như cực vi đẳng 。 變似空等相現。此皆變境而緣故也。 biến tự không đẳng tướng hiện 。thử giai biến cảnh nhi duyên cố dã 。 真如亦是假施設者。真如約詮。而詮體是一。此五無為。 chân như diệc thị giả thí thiết giả 。chân như ước thuyên 。nhi thuyên thể thị nhất 。thử ngũ vô vi/vì/vị 。 依真如上假名空等。而真如體。非如。非不如。 y chân như thượng giả danh không đẳng 。nhi chân như thể 。phi như 。phi bất như 。 故真如名。亦是假立。如食油蟲等。不稱彼體。 cố chân như danh 。diệc thị giả lập 。như thực/tự du trùng đẳng 。bất xưng bỉ thể 。 唯言顯故。譬如有蟲。名曰食油。實非食油。 duy ngôn hiển cố 。thí như hữu trùng 。danh viết thực/tự du 。thật phi thực du 。 假名食油。不稱體故。真如亦爾。 giả danh thực/tự du 。bất xưng thể cố 。chân như diệc nhĩ 。 又釋摩訶衍論云。無為有四。一真如無為。二本覺無為。 hựu Thích Ma Ha Diễn Luận vân 。vô vi/vì/vị hữu tứ 。nhất chân như vô vi/vì/vị 。nhị bổn giác vô vi/vì/vị 。 三始覺無為。四虛空無為。有為法有五種。一者。 tam thủy giác vô vi/vì/vị 。tứ hư không vô vi/vì/vị 。hữu vi pháp hữu ngũ chủng 。nhất giả 。 根本無明有為。二者。生相有為。三者。住相有為。 căn bổn vô minh hữu vi 。nhị giả 。sanh tướng hữu vi 。tam giả 。trụ/trú tướng hữu vi 。 四者。異相有為。五者。滅相有為。是名為五。 tứ giả 。dị tướng hữu vi 。ngũ giả 。diệt tướng hữu vi 。thị danh vi/vì/vị ngũ 。 且四無為者。以何為體。有何等用。頌曰。 thả tứ vô vi/vì/vị giả 。dĩ hà vi/vì/vị thể 。hữu hà đẳng dụng 。tụng viết 。 依各有二種。所謂通及別。如體用亦爾。隨釋應觀察。 y các hữu nhị chủng 。sở vị thông cập biệt 。như thể dụng diệc nhĩ 。tùy thích ưng quan sát 。 論云。真如無為。有二所依。一者通所依。 luận vân 。chân như vô vi/vì/vị 。hữu nhị sở y 。nhất giả thông sở y 。 非有為。非無為。一心本法以為體故。二者別所依。 phi hữu vi/vì/vị 。phi vô vi/vì/vị 。nhất tâm bổn Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。nhị giả biệt sở y 。 生滅門內。寂靜理法以為體故。本覺無為。 sanh diệt môn nội 。tịch tĩnh lý Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。bổn giác vô vi/vì/vị 。 有二所依。一者通所依。非有為。非無為。 hữu nhị sở y 。nhất giả thông sở y 。phi hữu vi/vì/vị 。phi vô vi/vì/vị 。 一心本法以為體故。二者別所依。生滅門內。 nhất tâm bổn Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。nhị giả biệt sở y 。sanh diệt môn nội 。 自然本智以為體故。始覺無為。有二所依。 tự nhiên bản trí dĩ vi/vì/vị thể cố 。thủy giác vô vi/vì/vị 。hữu nhị sở y 。 一者通所依。非有為。非無為。一心本法以為體故。 nhất giả thông sở y 。phi hữu vi/vì/vị 。phi vô vi/vì/vị 。nhất tâm bổn Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。 二者別所依。生滅門內。隨他起智以為體故。 nhị giả biệt sở y 。sanh diệt môn nội 。tùy tha khởi trí dĩ vi/vì/vị thể cố 。 虛空無為。有二所依。一者通所依。非有為。非無為。 hư không vô vi/vì/vị 。hữu nhị sở y 。nhất giả thông sở y 。phi hữu vi/vì/vị 。phi vô vi/vì/vị 。 一心本法以為體故。二者別所依。生滅門內。 nhất tâm bổn Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。nhị giả biệt sở y 。sanh diệt môn nội 。 無所有事。以為體故。復次真如無為。 vô sở hữu sự 。dĩ vi/vì/vị thể cố 。phục thứ chân như vô vi/vì/vị 。 有二種用。一者通用。一切諸法。令出生故。二者別用。 hữu nhị chủng dụng 。nhất giả thông dụng 。nhất thiết chư pháp 。lệnh xuất sanh cố 。nhị giả biệt dụng 。 平等之性。令不失故。本覺無為。有二種用。 bình đẳng chi tánh 。lệnh bất thất cố 。bổn giác vô vi/vì/vị 。hữu nhị chủng dụng 。 一者通用。不守自性故。二者別用。不轉變故。 nhất giả thông dụng 。bất thủ tự tánh cố 。nhị giả biệt dụng 。bất chuyển biến cố 。 始覺無為。有二種用。一者通用。隨妄轉故。 thủy giác vô vi/vì/vị 。hữu nhị chủng dụng 。nhất giả thông dụng 。tùy vọng chuyển cố 。 二者別用。對治自過故。虛空無為。有二種用。 nhị giả biệt dụng 。đối trì tự quá/qua cố 。hư không vô vi/vì/vị 。hữu nhị chủng dụng 。 一者通用。欲有令有故。二者別用。空無之性。 nhất giả thông dụng 。dục hữu lệnh hữu cố 。nhị giả biệt dụng 。không vô chi tánh 。 令不失故。是名二用。此中所說。通謂他義。 lệnh bất thất cố 。thị danh nhị dụng 。thử trung sở thuyết 。thông vị tha nghĩa 。 別謂自義。五種有為。以何為體。有何等用。頌曰。 biệt vị tự nghĩa 。ngũ chủng hữu vi 。dĩ hà vi/vì/vị thể 。hữu hà đẳng dụng 。tụng viết 。 依各有二種。所謂通及別。如體用亦爾。 y các hữu nhị chủng 。sở vị thông cập biệt 。như thể dụng diệc nhĩ 。 隨釋應觀察。論曰。根本無明。有二種依。一者通所依。 tùy thích ưng quan sát 。luận viết 。căn bổn vô minh 。hữu nhị chủng y 。nhất giả thông sở y 。 非有為。非無為。一心本法以為體故。 phi hữu vi/vì/vị 。phi vô vi/vì/vị 。nhất tâm bổn Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。 二者別所依。生滅門內。大力住地以為體故。生相有為。 nhị giả biệt sở y 。sanh diệt môn nội 。Đại lực tứ trụ địa dĩ vi/vì/vị thể cố 。sanh tướng hữu vi 。 有二種依。一者通所依。非有非無為。 hữu nhị chủng y 。nhất giả thông sở y 。phi hữu phi vô vi/vì/vị 。 一心本法以為體故。二者別所依。生滅門內。 nhất tâm bổn Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。nhị giả biệt sở y 。sanh diệt môn nội 。 細分染法以為體故。住相有二種依。一者通所依。 tế phần nhiễm pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。trụ/trú tướng hữu nhị chủng y 。nhất giả thông sở y 。 非有為。非無為。一心本法以為體故。 phi hữu vi/vì/vị 。phi vô vi/vì/vị 。nhất tâm bổn Pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。 二者別所依。生滅門內麁分染法以為體故。異相滅相。 nhị giả biệt sở y 。sanh diệt môn nội thô phần nhiễm pháp dĩ vi/vì/vị thể cố 。dị tướng diệt tướng 。 二種通依別依。如前住相有為所說無別。 nhị chủng thông y biệt y 。như tiền trụ tướng hữu vi sở thuyết vô biệt 。 復次根本無明有為。有二種用。一者通用。 phục thứ căn bổn vô minh hữu vi 。hữu nhị chủng dụng 。nhất giả thông dụng 。 能生一切諸染法故。二者別用。隨所至處。 năng sanh nhất thiết chư nhiễm pháp cố 。nhị giả biệt dụng 。tùy sở chí xứ/xử 。 作礙事故。生相有為。有二種用。一者通用。 tác ngại sự cố 。sanh tướng hữu vi 。hữu nhị chủng dụng 。nhất giả thông dụng 。 於上下中與其力故。二者別用。隨所至處。作礙事故。 ư thượng hạ trung dữ kỳ lực cố 。nhị giả biệt dụng 。tùy sở chí xứ/xử 。tác ngại sự cố 。 如說生相。住異亦爾。滅相有為。有二種用。 như thuyết sanh tướng 。trụ/trú dị diệc nhĩ 。diệt tướng hữu vi 。hữu nhị chủng dụng 。 一者通用。於上及自。與其力故。二者別用。 nhất giả thông dụng 。ư thượng cập tự 。dữ kỳ lực cố 。nhị giả biệt dụng 。 能作礙事故。是名二用。以何義故。作如是說。 năng tác ngại sự cố 。thị danh nhị dụng 。dĩ hà nghĩa cố 。tác như thị thuyết 。 有為無為。一切諸法。通以一心。而為其體。 hữu vi vô vi/vì/vị 。nhất thiết chư pháp 。thông dĩ nhất tâm 。nhi vi kỳ thể 。 於道智契經中作如是說。爾時文殊師利白佛言。 ư đạo trí khế Kinh trung tác như thị thuyết 。nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。 世尊。阿賴耶識。具一切法。過於恒沙。過於恒沙。 Thế Tôn 。A-lại-da thức 。cụ nhất thiết pháp 。quá/qua ư hằng sa 。quá/qua ư hằng sa 。 如是諸法。以誰為本。生於何處。佛言。 như thị chư Pháp 。dĩ thùy vi/vì/vị bổn 。sanh ư hà xứ/xử 。Phật ngôn 。 如是有為無為。一切諸法。生處殊勝。不可思議。 như thị hữu vi vô vi/vì/vị 。nhất thiết chư pháp 。sanh xứ thù thắng 。bất khả tư nghị 。 何以故。於非有為非無為處。 hà dĩ cố 。ư phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị xứ/xử 。 是有為是無為法而能生故。文殊又白佛言。世尊。 thị hữu vi thị vô vi/vì/vị Pháp nhi năng sanh cố 。Văn Thù hựu bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 云何名為非有為非無為處。佛言。非有為非無為處者。 vân hà danh vi/vì/vị phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị xứ/xử 。Phật ngôn 。phi hữu vi/vì/vị phi vô vi/vì/vị xứ/xử giả 。 所謂一心本法。非有為故。能作有為。非無為故。 sở vị nhất tâm bổn Pháp 。phi hữu vi/vì/vị cố 。năng tác hữu vi 。phi vô vi/vì/vị cố 。 能作無為。是故我言。生處殊勝。不可思議。 năng tác vô vi/vì/vị 。thị cố ngã ngôn 。sanh xứ thù thắng 。bất khả tư nghị 。 復次善男子。譬如庶子。有二所依。一者大王。 phục thứ Thiện nam tử 。thí như thứ tử 。hữu nhị sở y 。nhất giả Đại Vương 。 二者父母。有為無為。一切諸法。亦復如是。 nhị giả phụ mẫu 。hữu vi vô vi/vì/vị 。nhất thiết chư pháp 。diệc phục như thị 。 各有二依。謂通達依。及支分依。復次善男子。 các hữu nhị y 。vị thông đạt y 。cập chi phần y 。phục thứ Thiện nam tử 。 譬如一切草木。有二所依。一者大地。二者種子。 thí như nhất thiết thảo mộc 。hữu nhị sở y 。nhất giả Đại địa 。nhị giả chủng tử 。 有為無為。一切諸法。亦復如是。各有二依。 hữu vi vô vi/vì/vị 。nhất thiết chư pháp 。diệc phục như thị 。các hữu nhị y 。 謂通達依。及支分依。乃至廣說不生不滅。 vị thông đạt y 。cập chi phần y 。nãi chí quảng thuyết bất sanh bất diệt 。 與生滅和合者。即是開示能熏所熏之差別故。 dữ sanh diệt hòa hợp giả 。tức thị khai thị năng huân sở huân chi sái biệt cố 。 云何開示。所謂顯示染淨諸法。有力無力。 vân hà khai thị 。sở vị hiển thị nhiễm tịnh chư Pháp 。hữu lực vô lực 。 互有勝劣故。今當作二門。分明顯說。一者下轉門。 hỗ hữu thắng liệt cố 。kim đương tác nhị môn 。phân minh hiển thuyết 。nhất giả hạ chuyển môn 。 二者上轉門。生滅門中。不出此二。如是二門。 nhị giả thượng chuyển môn 。sanh diệt môn trung 。bất xuất thử nhị 。như thị nhị môn 。 云何差別。頌曰。諸染法有力。諸淨法無力。 vân hà sái biệt 。tụng viết 。chư nhiễm pháp hữu lực 。chư tịnh Pháp vô lực 。 背本下下轉。名為下轉門。諸淨法有力。 bối bổn hạ hạ chuyển 。danh vi hạ chuyển môn 。chư tịnh Pháp hữu lực 。 諸染法無力。向原上上轉。名為上轉門。論曰。 chư nhiễm pháp vô lực 。hướng nguyên thượng thượng chuyển 。danh vi thượng chuyển môn 。luận viết 。 由染淨諸法。互有勝劣故。二種轉門。得成而已。 do nhiễm tịnh chư Pháp 。hỗ hữu thắng liệt cố 。nhị chủng chuyển môn 。đắc thành nhi dĩ 。 今當先說初下轉門。根本無明。 kim đương tiên thuyết sơ hạ chuyển môn 。căn bổn vô minh 。 以何等法而為所熏。於何時中而作熏事。頌曰。所熏有五種。 dĩ hà đẳng Pháp nhi vi sở huân 。ư hà thời trung nhi tác huân sự 。tụng viết 。sở huân hữu ngũ chủng 。 為一法界心。及四種無為。非初非中後。 vi/vì/vị nhất pháp giới tâm 。cập tứ chủng vô vi/vì/vị 。phi sơ phi trung hậu 。 取前中後故。如契經分明說。論曰。根本無明。 thủ tiền trung hậu cố 。như khế Kinh phân minh thuyết 。luận viết 。căn bổn vô minh 。 以五種法而為所熏。謂一法界及同無為。 dĩ ngũ chủng Pháp nhi vi sở huân 。vị nhất pháp giới cập đồng vô vi/vì/vị 。 熏一法界。其相云何。頌曰。一種法界心。有二種自在。 huân nhất pháp giới 。kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。nhất chủng Pháp giới tâm 。hữu nhị chủng tự tại 。 謂有為無為。是根本無明。依於初自在。 vị hữu vi vô vi/vì/vị 。thị căn bổn vô minh 。y ư sơ tự tại 。 而能作熏事。論曰。一法界心。有二種自在。 nhi năng tác huân sự 。luận viết 。nhất pháp giới tâm 。hữu nhị chủng tự tại 。 一者有為自在。能為有為法。而作依止故。 nhất giả hữu vi tự tại 。năng vi/vì/vị hữu vi Pháp 。nhi tác y chỉ cố 。 二者無為自在。能為無為法。而作依止故。根本無明。 nhị giả vô vi/vì/vị tự tại 。năng vi/vì/vị vô vi/vì/vị Pháp 。nhi tác y chỉ cố 。căn bổn vô minh 。 依初自在。能作熏事。非後自在。 y sơ tự tại 。năng tác huân sự 。phi hậu tự tại 。 中實契經中作如是說。 trung thật khế Kinh trung tác như thị thuyết 。 根本無明依初自在能作熏事非後自在。中實契經中作如是說。 căn bổn vô minh y sơ tự tại năng tác huân sự phi hậu tự tại 。trung thật khế Kinh trung tác như thị thuyết 。 根本無明熏自所依分際之量。非他所依故。熏真如法。 căn bổn vô minh huân tự sở y phần tế chi lượng 。phi tha sở y cố 。huân chân như pháp 。 其相云何。頌曰。真如無為法。有二種作用。 kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。chân như vô vi/vì/vị Pháp 。hữu nhị chủng tác dụng 。 所謂通及別。如前決擇說。是根本無明。依於初作用。 sở vị thông cập biệt 。như tiền quyết trạch thuyết 。thị căn bổn vô minh 。y ư sơ tác dụng 。 而能作熏事。餘無為亦爾。論曰。真如無為。 nhi năng tác huân sự 。dư vô vi/vì/vị diệc nhĩ 。luận viết 。chân như vô vi/vì/vị 。 有二種用。謂通及別。如前所說。根本無明。 hữu nhị chủng dụng 。vị thông cập biệt 。như tiền sở thuyết 。căn bổn vô minh 。 依初作用。能作熏事。非後作用。如說真如。 y sơ tác dụng 。năng tác huân sự 。phi hậu tác dụng 。như thuyết chân như 。 餘三無為。亦復如是。皆依初作用。非後用故。 dư tam vô vi/vì/vị 。diệc phục như thị 。giai y sơ tác dụng 。phi hậu dụng cố 。 作熏時量。非初亦非中後。取前中後故。 tác huân thời lượng 。phi sơ diệc phi trung hậu 。thủ tiền trung hậu cố 。 本智契經中作如是說。大力無明。作熏事時。初及中後。 bản trí khế Kinh trung tác như thị thuyết 。Đại lực vô minh 。tác huân sự thời 。sơ cập trung hậu 。 一時俱取。而非別取故。此中所說能熏所熏。 nhất thời câu thủ 。nhi phi biệt thủ cố 。thử trung sở thuyết năng huân sở huân 。 以何義故名言熏。謂能引彼法而合自體。 dĩ hà nghĩa cố danh ngôn huân 。vị năng dẫn bỉ Pháp nhi hợp tự thể 。 不相捨離。俱行俱轉。故名能熏。 bất tướng xả ly 。câu hạnh/hành/hàng câu chuyển 。cố danh năng huân 。 又能與彼法不作障礙。若隨若順。不違逆故。名為所熏。 hựu năng dữ bỉ Pháp bất tác chướng ngại 。nhược/nhã tùy nhược/nhã thuận 。bất vi nghịch cố 。danh vi sở huân 。 謂五種有為。能熏四種無為法。及一法界心。 vị ngũ chủng hữu vi 。năng huân tứ chủng vô vi/vì/vị Pháp 。cập nhất pháp giới tâm 。 所熏五法隨來。而與五能熏。共會和合。同事俱轉。 sở huân ngũ pháp tùy lai 。nhi dữ ngũ năng huân 。cọng hội hòa hợp 。đồng sự câu chuyển 。 是故說言。不生不滅。與生滅和合。如大無明。 thị cố thuyết ngôn 。bất sanh bất diệt 。dữ sanh diệt hòa hợp 。như đại vô minh 。 一心本法。為通依故。依初自在。作熏習事。 nhất tâm bổn Pháp 。vi/vì/vị thông y cố 。y sơ tự tại 。tác huân tập sự 。 四相有為。應如是知。如大無明。依四無為。 tứ tướng hữu vi 。ưng như thị tri 。như đại vô minh 。y tứ vô vi/vì/vị 。 通達作用。能作熏事。四相有為。應如是知。 thông đạt tác dụng 。năng tác huân sự 。tứ tướng hữu vi 。ưng như thị tri 。 宗鏡錄卷第五十八 Tông Kính Lục quyển đệ ngũ thập bát        戊申歲分司大藏都監開板        mậu thân tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:42:09 2008 ============================================================